Cortes e institutos (禁中と高校)

He de confesar que tengo dos placeres culpables, si es que existe un placer culpable: las películas de adolescentes y las películas de princesas. Hasta que hace poco, mirando Sex Education, me di por fin cuenta de que, en realidad, eran la misma cosa: las high school americanas con sus complejas reglas tácitas no son... Leer más →

Street food (小吃 / Xiaochi)

Una gélida y húmeda mañana de 1520, los arruinados mercaderes venecianos descubrieron, horrorizados, como de un navío portugués empezaban a descargar, en los muelles de la plaza San Marco, canela de Ceylan, pimienta de Goa, jengibre de Malaca, nuez moscada de Ambon y clavos de Ternate. Esa mañana marcó la decadencia de la ruta terrestre... Leer más →

Abismos (淵 / fuchi)

¿Qué tienen en común el destello de una cabeza de dragón dorada entre las sombras densas de un templo iluminado por escasas velas, los dientes ennegrecidos con hierro y vinagre de las damas de la corte de Heian o los reflejos extraños de la sopa miso en un cuenco oscuro barnizado de laca? Para Tanizaki,... Leer más →

Ciudades (都会 / Tokai)

Quizá hace algunas décadas lo primero que evocaba la palabra Asia en un occidental eran aún campos de arroz hasta donde alcanza la vista o elegantemente escalonados en la ladera de alguna colina, cultivados por nobles campesinos de sombrero a la vietnamí, con algún templete o monasterio aquí o allí donde hombres sabios intentaban alcanzar... Leer más →

Blog de WordPress.com.

Subir ↑